اقتصاد
بنوك
قانون
قانون اقتصاد
ترجم ألماني عربي رهن أوراق مالية
ألماني
عربي
نتائج ذات صلة
-
أوراق مالية {اقتصاد}... المزيد
-
أوراق مالية {اقتصاد}... المزيد
-
faule Wertpapiere {econ.}أوراق مالية فاسدة {اقتصاد}... المزيد
-
تداول الأوراق المالية {اقتصاد}... المزيد
-
بورصة الأوراق المالية {اقتصاد}... المزيد
-
سوق الأوراق المالية {اقتصاد}... المزيد
- ... المزيد
-
خسائر الأوراق المالية {اقتصاد}... المزيد
-
تداول الأوراق المالية {اقتصاد}... المزيد
-
معاملات الأوراق المالية {بنوك}... المزيد
-
bargeldlos (adj.) , {bank}من دون أوراق مالية {بنوك}... المزيد
-
إدارة الأوراق المالية {اقتصاد}... المزيد
-
سوق الأوراق المالية {اقتصاد}... المزيد
-
استثمار في الأوراق المالية {اقتصاد}... المزيد
-
قانون الأوراق المالية {قانون}... المزيد
-
الأوراق المالية الاتحادية {اقتصاد}... المزيد
-
börsengängige Wertpapiere (n.) , Pl., {econ.}أوراق مالية متداولة {اقتصاد}... المزيد
- ... المزيد
-
gängige Wertpapiere (n.) , Pl., {econ.}أوراق مالية متداولة {اقتصاد}... المزيد
-
أوراق مالية باليورو {اقتصاد}... المزيد
-
gekaufte Wertpapiere (n.) , Pl., {bank}أوراق مالية مشتراة {بنوك}... المزيد
-
محفظة أوراق مالية {اقتصاد}... المزيد
-
إصدار الأوراق المالية {قانون،اقتصاد}... المزيد
- ... المزيد
-
التسويات الجردية للأوراق المالية {اقتصاد}... المزيد
-
marktfähige Wertpapiere (n.) , Pl., {econ.}الأوراق المالية القابلة للتداول {اقتصاد}... المزيد
-
Einzahlungen aus dem Verkauf von Wertpapieren (n.) , Pl., {econ.}عوائد بيع الأوراق المالية {اقتصاد}... المزيد
-
دخول سوق الأوراق المالية {اقتصاد}... المزيد
-
börsengängige Wertpapiere (n.) , Pl., {econ.}أوراق مالية قابلة للتسويق {اقتصاد}... المزيد
-
Teheraner Börse {econ.}بورصة طهران للأوراق المالية {اقتصاد}... المزيد
أمثلة
-
Obwohl sich die Wirtschaftstheorie inzwischen erheblichverbessert hat, erhalten wir, wenn wir die Menschen zu den Ursachender gegenwärtigen Krise befragen, mehr oder weniger dieselben Antworten, und mit Sicherheit auch noch ein paar neue: nie dagewesene Spekulationsblasen auf dem Immobilienmarkt, eine globale Kapitalschwemme, internationale Ungleichgewichte beim Handel,exotische Finanzkontrakte, minderklassige Hypotheken, unregulierteaußerbörsliche Märkte, Fehler der Ratingagenturen, kompromittierte Immobilienbewertungen und Nachlässigkeit in Bezug auf Kontrahentenrisiken.ورغم تحسن النظرية الاقتصادية إلى حدٍ كبير اليوم، فإذا ماسألنا الناس عن سبب الأزمة الحالية، فسوف نحصل على نفس الإجابات فيالأغلب. لا شك أننا سوف نسمع بعض الإجابات الجديدة أيضاً: مثلالفقاعات العقارية غير المسبوقة، وتخمة الادخار العالمية، واختلالالتوازن التجاري العالمي، والعقود المالية الغريبة، والرهن العقاريالثانوي، وأسواق الأوراق المالية غير الخاضعة للتنظيم، وأخطاء وكالاتالتقييم والتصنيف، والتقييمات العقارية المشبوهة، والرضا عن المجازفاتالتي تخوضها الأطراف المشاركة.